tanti modi di scrivere Franchising, tanti errati

Lavoro postato da madeinit || 13 anni fa

La forma di distribuzione in Franchising è portatrice di terminologie anglofone che , alle volte, creano dubbi di corretta scrittura e quindi è bene fare chiarezza. Il FRANCHISING (parola usata prevalentemente in Italia e Portogallo) è la forma di distribuzione. Nei paesi anglofoni e francofoni è sostituita dalla parola FRANCHISE. Sempre in Italia ci sono altre due "parole chiave" del Franchising: Franchisee e Franchisor. Il primo è quello che comunemente, anche se non propriamente corretto, è chiamato "L'affiliato" . Il secondo è quello che viene chiamato "l'Affiliante" ovvero la società proprietaria del marchio e del Know How del Franchising, come indicato dalla Legge sul Franchising in Italia.

Correttamente si scrive FRANCHISING in forma corretta ma, sul web, a volte si vedono le forme "creative" di FRANCIASING, FRANCHIASING, FRINCHISING, FRANCHIES, ma anche ancora FRANCHAISING, FRANCISING ed a volte altre ancora, peraltro sempre non corrette.

Fonte: http://www.mondodelfranchising.it/franchising-franchaising/